Aprender Ingles Blog

Practica inglés con los audios, videos y recursos de aprender ingles blog


Fonética Y Fonología Inglesa.

.

OBJETIVO: Memorizar el alfabeto para poder deletrear palabras.

Reconocer y reproducir fonemas diferentes en inglés con actividades para practicar la pronunciación de palabras en inglés y aprender a deletrear con ejemplos, adquirir mayor vocabulario y conocer los símbolos fonéticos que representan los sonidos ingleses para saber identificarlos en cada nueva palabra y ser capaz de reproducirlos en cualquier contexto lingüístico.

 

Conocer la pronunciación de palabras nuevas segun sus reglas fonéticas

Diferenciar sonidos, palabras y frases.

Reconocer y reproducir correctamente rítmo,acento y entonación .

Diferenciar frases interrogativas,enunciativas,interrogativas y exclamativas.

 

 

ABECEDARIO

 

A  B  C  D E F G  H  I J K L M N O P Q R S T V W X Y Z.

A continuación  se representa por escrito como se pronuncia y se lee cada una de las letras del abecedario inglés en español.

a (EI)  b ( BI) c ( SI) d ( DI) e ( I)  f ( EF)  g ( LLI)  h ( EICH)  i ( AI)  j ( LLEI )  k ( KEI) l ( EL) m ( EM) n ( EN)

o ( OU)  p ( PI) q ( KIU) r ( AR) s( ES)  t (TI)  v (BI ) sonido fricativo dental que vamos a practicar con audio en breve. la  w  se  deletrea (DABLIU) y se pronuncia ( U)+(A,E,I,O,U) es una semivocal bilabial  sonora . La consonante   x  (EKS) ,consonante africada palatolaveolar sonora . La y es una consonante que se pronuncia como  vocal anterior cerrada   con labios extendidos.Se deletrea (GUAI) y  se pronuncia (I)+(A,E,I,O,U) y por último  la consonante z es fricativa alveolar sonora ,  se deletrea (SED) y se pronuncia como (Z)+(A,E,I,O,U). 

VAMOS A  PRACTICAR LAS VOCALES

VOWELS ( Vocales)

A /ei/  E /i/ O /ou/ U/iu/

Identifica el sonido al escucharlo. Anota la vocal y comprueba que has identificado los sonidos correctamente y    recuerda.

“Practice makes  perfect.”

A,U,E,I,A,E,O,I,A,E,I,U

U U E I A O U E I A,O,E

AA,EE, E,A A, E,A,E,E,A

E I E I A E A E I A I E A I

E O I  U E O U E U E O U

E I  I E I E I  E I E I E I E I

Símbolos fonéticos de los sonidos vocalicos.

Especial atención ponemos en reconocer y reproducir fonemas cortos y largos.

Vamos a pronunciar parejas de contraste. ( Minimal Pairs)

/i/ – /i./ ship – sheep (shiiiiip) fonema largo

/o/ – /o: / lot – cought

/u/ – /u:/ pull – pool (puuuull) fonema largo

/a/ – /a:/ about- example (exsaaampol) fonema largo

Es necesario comprobar estes símbolos fonéticos en el diccionario de inglés para identificarlos correctamente en las palabras about y example.

 

Otros fonemas.( Minimal Pairs)

 

/s/ -/z/ price-prize

/S/  Símbolo fonéticoque no tiene correspondencia en el teclado y es necesario identificarlo  en  el diccionario y comprobar su transcripción fonetica en  palabras como : she…

/O/ Símbolo que necesita ser identificado  en el diccionario en la palabra (bath).

/ Z/ Necesita ser consultado en el diccionario en la palabra (prize)

 

/S/-/s/ she – sea

 

/O/ – /Z/  bath – prize

 

El acento se representa fonéticamente por una  coma delante de la sílaba en la que  recae la mayor fuerza de voz de la palabra.

Foreboding / fo:´boudin/ comprobar fonetica en diccionario.

Outing /áutin/ comprobar transcripcion en el diccionario.

Fotoengraving /´foutoen´greivin/ comprobación fonetica.

 

Practice

Escucha los sonidos del abeceario inglés en estas palabras.

 

FUTURE    futuro    NOTE  nota

LINE         línea        WORK  trabajo, empleo,trabajar.

BEGAN  comenzó    TAKE tomar.

TORE  rasgué,rompí.DUTY obligación,deber.

SPACE  espacio        SPIDER  araña

SURE   seguro          OPEN abrir

NIGHT   noche        MADE hecho participio del verbo hacer.

NOTED   noté       USUAL común

 

STILL todavía      HE él

SHE  ella                YOU  tú

MIRACULOUS    milagroso

BEAUTIFUL        bonito

 

 

Características de los Paises de Habla Inglesa

Paises como Reino Unido (Inglaterra, Gales, Escocia, Irlanda del Norte), La República de Irlanda, Los Estados Unidos de América, Canadá, Las indias occidentales (West Indies) y la Guayana inglesa, muestran variedades del inglés que se desvían del inglés standard (creoles).  En Australia destaca la variedad General Australian con un léxico autóctono (Strine): BLOKE (man), CHOOK (chicken), TINNIE (can of beer).

En Nueva Zelanda se emplean variedades como el inglés Australiano.  En paises donde hay demasiadas lenguas  se elige el inglés de forma pragmática para evitar rivalidades entre grupos étnicos, con sistemas lingüísticos diferentes,de otro modo la comunicación interna dentro del mismo país no sería posible.

El inglés se habla como segunda lengua en:  India, Pakistan, Sri Lanka, Malasia, las Filipinas, Hong Kong, Israel, Sudan, Kenia, Tanzania, Sudafrica, Zambia, Nigeria, Uganda, Sierra Leona.  La difusión internacional del inglés da lugar a nuevas corrientes literarias en este idioma. Derek Walcott poeta y premio Nobel.

Las características más salientables de  la lengua inglesa son: la adquisición de vocabulario procedente de los diferentes contactos interlingüísticos que han jalonado la historia del inglés con prestamos tomados de las lenguas hindues: moose, racoon. Holandes: wagon,measles, Italiano: balcony, umbrella. Español: alligator, vanilla. Griego: tactics, tantalize. Ruso: drosky,vodka.  Irani: shawl, lilac.

La vida social de los paises de habla inglesa muestra aspectos comunes a tener en cuenta como: el régimen político  de origen democrático, el folklore tradicional propio de la cultura anglosajona, las costumbres relacionadas con diferentes fiestas del año: Christmas Day, Halloween, Carnival Time en Florida, Mardi Gras en New Orleans y Thanksgiving Day.

Ideas y creencias culturales: tolerancia interconfesional o rechazo hacia otras religiones (Sikhs en la India y católicos y protestantes en Irlanda del Norte).  Aspectos culturales, grandes paisajes que contrastan con  las grandes urbes donde se concentra el 80% de la población. Ciudades cosmopolitas como Londres , por la diversidad de población inmigrante (chinos, hindues, turcos, españoles, portugueses).

Sus riquezas naturales son (uranio, carbón, hierro y lana) su ambiente es cultural y deportivo (criquet, beisbol, carreras caballos como The Grand National) y su implicación en la preparación de los Juegos Olimpicos de Sidney. La totalidad de la población sabe leer y escribir.

(Bibliografía: La Lengua Inglesa en la Educacion Primaria).

 

La Expansión de la Lengua Inglesa.

La llegada de las tribus vikingas al Reino Unido, Danelaw, desde Escandinavia ocurren en el año 750 hasta 1150, debido a la influencia de la lengua danesa aparecen palabras nuevas y topónimos en el norte y este de Inglaterra. Además se consolida la variedad lingüística de Escocia al mismo tiempo que aparece un inglés más práctico y simplificado (analítico), con fines comerciales entre las fronteras. Algunas palabras de origen vikingo son: egg, mare, raise, are, skirt.

Durante el sometimiento vikingo se produce la invasión normanda en 1066 Battle of Hastings, por lo que la población anglosajona queda marginada por la superioridad de la lengua francesa y se forma una barrera lingüística entre la población normanda y la población nativa inglesa. La lengua dominante en la Europa Medieval, fue el latín y luego el francés de la que el inglés incorpora nuevos préstamos lingüísticos,provocado por acontecimientos históricos como la pérdida de Normandia, 1204 y la guerra de los Cien años que provocan que la nobleza francofona pierda status social y la clase trabajadora anglofona adquiera mayor importancia social haciendose más fuerte la lengua nativa inglesa hablada por el pueblo (Middle English) además los dialectos ingleses se hacen más fuertes que antes pues al quedar aislados no dejaron de hablarse entre amigos, vecinos y en el hogar, cuna del idioma.

La expansión de la lengua inglesa por todo el mundo comienza con la colonización inglesa de America del Norte durante el reinado de Elisabeth y James I. Aparecen las primeras obras literarias de Shakespeare e inventos importantes como la imprenta (W.Caxton), que estableció la homogéneidad ortográfica y la difusión del ingles. Se traduce la Biblia al inglés en esta época.

La colonización empezó en el año 1570 y durante 30 años nativos británicos procedentes de distintas zonas geográficas del Reino Unido unos perseguidos por sus ideas religiosas y otros buscando nuevas oportunidades de progreso fueron ocupando la costa oeste de los Estados Unidos de modo que el marco geográfico de la lengua inglesa se fue extendiendo a medida que llegaban más colonos a EEUU, más tarde se producen asentamientos en Australia y Nueva Zelanda, los holandeses se asientan en New York e introducen palabras nuevas en el ingles como por ejemplo cookies, topónimos como Haarlem; los colonizadores franceses y alemanes aportaron también palabras nuevas sin embargo fue el castellano el que aportó mayor número de palabras al inglés.

Podemos mencionar que a diferencia del inglés británico el inglés de Estados Unidos es más homógeneo en cuanto a variedades lingüísticas como el británico.
Debido al comercio de esclavos que procedían de Africa y llegaban a las plantaciones del sur para trabajar, el ingles evolucionó hasta una nueva variedad que conocemos como la variedad Southern o Black English Vernacular, hablada en los barrios marginales e industriles del norte de EE UU. La colonización imperial siguió adelante con la derrota de Napoleón y el ingles se convirtió en lengua oficial en Canada y en Africa (Tanzania)

La evolución natural del ingles supone que va a haber cambios de significado en palabras actuales y van a surgir nuevos términos lingüísticos. La importancia científica, económica y demográfica hacen que nuevas palabras se incorporen al ingles en el siglo xx para cubrir las deficiencias del idioma para plasmar nuevos conceptos y descubrimientos (film, cartoon, vhs, HTR – hormonal treatment replacement…).

El Reino Unido ha sufrido una transformación lingüística en muchas ciudades como Luton, London, Bristol…donde coexisten habitantes asiaticos, africanos, caribeños y se hablan lenguas diferentes: cantones, hindi, Bengali. Una de las variedades del ingles conocida como Southern o Black English procede del comercio de esclavos de Africa Occidental y se habla en zonas marginales e industriales del norte de la nación.

La derrota de Napoleón deja paso a la expansión colonial del imperio inglés vía marítima. El ingles se convierte en lengua oficial de Canada dominado administrativamente por Reino Unido y pasa a segunda lengua considerada lengua oficial junto a el Swahili en Tanzania.

La Evolución del Inglés.

El vocabulario de la lengua inglesa proviene en su mayoria de otras lenguas. Podemos decir que los celtas fueron los primitivos pobladores de las Islas Británicas antes de la invasión romana (55 AC), época del bronce, eran un pueblo indaeuropeo que se extendía por la Península Iberica, la Galia, el oeste de Alemania y Norte de Italia. Los restos de la lengua celta se conservan en el Norte de Escocia, y la zona occidental de Irlanda, Gales y Bretaña.  El escocés (Welsh) se habla minoritáriamente únicamente en Gales y en la Patagonia.

La lengua celta tuvo muy poca influencia sobre el inglés. El imperio romano en su expansión (410) por el Reino Unido no conquistó ni Gales, ni Escocia por lo que el latin no sustituyó la lengua celta como ocurrió en la Galia. Encontramos influencias de latín en topónimos como Bath, Chichester, Manchester y ciudades situadas donde hubo campamentos romanos (del latin castra).

La llegada del cristianismo en el 597 de nuestra era hace que el latin influya en la lengua inglesa.  En 449 algunas tribus germánicas llegan a la península:Jutes procedentes de la parte septétrional península danesa. Angles procedentes de la parte meridional de la misma. Saxons del Norte de Alemania entre ríos Ems y Elbe.

Frisians procedentes de Holanda territorio situado entre los ríos Weser y Rin.  La invasión de la isla fue importante en la evolución de la lengua inglesa.
Las 100 palabras más usadas del inglés son de origen germánico al igual que los pronombres personales: you, el artículo: the, el verbo: to be, el uso de prefijos: for-, mis- , of- y sufijos -ing, -ful, -lis, -lice.

Las palabras compuestas (self-explaning compounds), steam-boat, one-way street, vacuum cleaner, El genitivo sajon (possesive case).  Laura´s dog.
El anglosajón no era una lengua uniforme pues se hablaban 4 dialectos correspondientes a los actuales: Northumbrian-Northern; Mercian-Midlands; Saxon-South y Kentish-Kent. Mercian-Midlans, Saxon-South y Kentish-Kent.

 

[Bibliografía: La Lengua Inglesa en Educación Primaria]

Las Variedades Del Inglés En El Mundo.

Existen diversas variedades de ingles dentro de la nación  en función de el número de hablantes, su expansión geográfica y los diferentes contextos comunicativos en los que se usa pero partiendo siempre de un núcleo comùn de ingles conocido como ‘The Common Core of English’.  Se pueden dar diferencias lingüísticas a nivel de expresión oral: fonéticas (pronunciación, rítmo y entonación), expresión  escrita: fonològicas (morfología y semantica) del  significante y significado, expresión idiomatica: (léxico y sintáctica) del vocabulario y la oración.  Dentro del National Standard English existen 2 variedades de ingles: el inglés americano y el británico cada uno con rasgos propios y distintivos entre sí.

Estas diferencias se deben a los acontecimientos histórico-politícos que se producen en España en el s-XIX entre (1940-80).

Variedad De Ingles Americano

Se origina debido a la influencia de las lenguas de inmigrantes que llegaron a Europa en el s-XIX, italianos y alemanes cuya revolución de los años 48 había fracasado, irlandeses emigrantes por necesidad debido a la gran hambruna de los años 40, que temían la crisis humanitaria del momento y judios centro-europeos que huían de las persecuciones de los años 80 . Existen en EEUU las siguientes variedades lingüísticas: North Midland, Eastern New England, Inland Northern, South Midland y Southern.

North Midland se habla desde la costa este de New Jersey y Delaware hasta la costa oeste lo que explica el alto grado de inteligibilidad entre hablantes de distintas zonas de EEUU, lo mismo ocurre con el resto de las variedades de ingles americano, pero no podemos decir lo mismo de las variedades de ingles británico.

Variedad Eastern New England
Variedad Inland Nothern
Variedad South Midland
Variedad Southern: Detroit, Cleveland, Chicago, New York.

En esta variedad influyo decicivamente el Black english que hablaban los esclavos negros en las plantaciones del sur y que en 1920 emigraron hacia el norte industrial Detroit, donde debido a la concentración masiva de inmigrantes surgieron ciudades  industriales marginales en las que  entraron en contacto la población blanca con los esclavos negros inmigrantes.

Variedad De Ingles Britanico.

Las variedades lingüísticas de Reino Unido son mucho mas heterogéneas entre si, en Reino Unido la variedad lingüística de Cornwell es ininteligible para los hablantes de Newcastle (North East).

Las variedades lingüísticas del Reino Unido son:

Variedad Hiberno-Irish y Irish English que se hablan en la República de Irlanda.

Variedad Hiberno- Irish: variedad empleada por hablantes de lengua materna celta Gaelic. (costa Oeste Irlanda).

Variedad Irish English: variedad usada por hablantes cuya lengua materna es el ingles (costa oeste Irlanda). Esta variedad se extiende a Liverpool, Merseyside y Australia.

Esta variedad influye decisivamente en el ingles hablado en , Inglaterra, Newfoundland y las islas Barbados en donde las comunidades irlandesas se establecieron debido a la fuerte emigración del s-XIX.

Variedad Escocesa es la misma que el Standard English excepto en que en esta variedad se pronuncia la -r,el acento escocés de sus hablantes y las palabras propias de la variedad Scottish.

El inglés de la comunidad negra Black English (esclavos de las plantaciones y barrios del norte industrial): Detroit, Cleveland, Chicago, New York.   A esta variedad se deben las palabras que usa la gente joven tipo slang que aparecen en las canciones de rap.

La variedad Australiana esta ligada a la condición de continente – presidio de la nación donde cumplían condena convictos procedentes de Cockney, Irlanda etc.  Así como el legado lingüístico de topónimos, nombres de plantas y animales como: sheep, kangaroo, jumbuck que provienen de las 50 lenguas aborígenes de la nación.

La variedad Australiana surge de la mezcla de la lengua nativa de la nación y las 50 lenguas que anteriormente se hablaban en el continente procedente de trabajadores temporeros, colonos y presos que cumplían condena alli.

Existen Broad Australian, General Australian y Cultivated Australian variedades que se corresponden a situaciones sociales y culturales en las que se utilizan pero nunca se identifican con la clase social que las utiliza ni se identifican con diferencias regionales. El ingles australiano tiene sus propias características como el uso de metàforas y símiles propios de la cultura australiana (expresiones idiomaticas propias).

Según la educación y la posición social podemos hablar de variedades lingüísticas mas homógeneas que las variedades de ingles vulgar o slang.

Los anglicismos, es decir, los prestamos lingüísticos que se incorporan a nuestra lengua dan lugar al Spaninglish,  sistema lingüístico que han llegado a considerarse como dialecto del inglés en aquellas zonas donde se había producido una contaminación lingüística entre comunidades lingüísticas hispano parlantes y anglosajonas tales como Miami, Puerto Rico y Gibraltar.

El inglés estándar como lengua franca, vehicular load, (medio de transmisión de conocimientos científicos, manifestaciones culturales),  es la lengua de las instituciones como la Otan y la Unesco, normas de aviación, en la marina y lengua oficial del deporte (comité Olímpico, congresos científicos y conflictos políticos o acuerdos entre naciones) Unión Europea y otras instituciones mundiales.

 

Merry Christmas… Feliz Navidad en Inglés

 

Hello!

 

We would like to wish all our friends who visit www.aprenderinglesblog.com
a very:

 

 

Merry Christmas

 

and a

 

Happy New Year

 

 

 

AUDIO de Feliz Navidad y próspero año nuevo en inglés para escuchar haz clic en el boton de ‘play’ >

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 

For those who would like to get into the christmas spirit here are some christmas songs from youtube.com:

Robbie Williams:

 

 

 

 

 

The Cello – Steven Sharp Nelson:

 

 

 

 

Otras frases de feliz navidad en ingles son:

Happy Christmas

Season’s Greetings

Peace, good will and happiness for you at Christmas and always.

Merry Xmas

Happy Holidays

 

 

We will see you in 2012!!

 

Citas En Ingles – Video Citas De Famosos

Este es un video de 4 frases de citas en ingles de unos famosos. Debajo del video hay un texto de las frases y audios uno del video entero y otros de cada frase solo para escuchar y descargar.

 

 

 

Quotation 1 – Cita 1

“Courage is what it takes to stand up and speak; courage is also what it takes to sit down and listen.”

Winston Churchill

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Haz ‘click’ en el boton de reproducir para escuchar la frase en inglés.

La cita en castellano:

El valor es lo que se necesita para levantarse y hablar; valor es también lo que se necesita para sentarse y escuchar.

…………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Quotation 2 - Cita 2

“Logic will get you from A to B. Imagination will take you everywhere.”

Albert Einstein

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Haz ‘click’ en el boton de reproducir para escuchar la frase en inglés.

La cita en castellano:

La lógica te llevará de la A a la B. La imaginación te llevará a todas partes.
…………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Quotation 3 - Cita 3

“The weak can never forgive. Forgiveness is the attribute of the strong.”

Mahatma Gandhi

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Haz ‘click’ en el boton de reproducir para escuchar la frase en inglés.

La cita en castellano:

El débil no es capaz de perdonar. El perdón es el atributo de los fuertes.
……………………………………………………………………………………………………………………………………………

Quotation 4 - Cita 4

“We don’t stop playing because we grow old; we grow old because we stop playing.”

George Bernard Shaw

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Haz ‘click’ en el boton de reproducir para escuchar la frase en inglés.

La cita en castellano:

No dejamos de jugar porque envejecemos, envejecemos porque dejamos de jugar.

……………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Audio de Citas en inglés 1 (Los 4 completo)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Haz ‘click’ en el boton de reproducir para escuchar las frases de citas en inglés.

 

 

‘Click’ el Boton de facebook… Me Gusta – Like, Gracias!

 

 

Reino Unido – La Boda Real Que Todos Esperaban.

La Boda Real Principe Guillermo Este viernes el 29 de Abril 2011 en Reino Unido se va celebrar una boda real entre Príncipe Guillermo y Kate Middleton. Hace 30 años que no se celebra una boda de esta magnitud, fue la famosa boda de Príncipe Carlos y Lady Di el 29 Julio de 1981.

Ese día como este viernes va ser un día festivo nacional en honor a esta boda real. Estos días festivos de Pascua se van alargar un poco con esta boda tan especial que se celebra en Westminster Abbey, Londres.

Con los tiempos de crisis que corren en Reino Unido esta boda real va levantar los ánimos de la población del país.  Guillermo es muy querido entre todo la gente de Reino Unido y el primer hijo de Príncipe Carlos y Diana, el segundo en linea de sucesion a la corona britanica.

La gente aun adora la memoria de Princess Di y Guillermo  que se parece tanto a su madre en su manera de ser y  en su personalidad.

Hay mucha especulación en Inglaterra sobre quienes  son los invitados y sobre el anillo de compromiso de Lady Diana que le regaló Guillermo a su futura esposa.¿ Cómo va ser el vestido de la novia?

Miles de personas van a estar en las calles de Londres para ver el cabalgata de la boda real. Las cámaras de todo el mundo van a ser enfocadas a este gran evento.

Todo el Reino Unido va celebrar la boda de Kate y Guillermo con la gran tradición de ‘Street Parties’ – Fiestas en la Calle cuando se celebra alguna fiesta Real, donde muchas calles, hasta casi 5000 calles del país van a estar cortadas para celebrar la boda en la calle, con vecinos, todos festejando juntos.

Westminster Abbey, Londres

Muchos cocinan para todo los vecinos cada uno lleva una cosa para compartir en la fiesta: comida, bebida, decoraciones, mesas, sillas, música, absolutamente de todo.

Príncipe Harry, va ser ‘Bestman’ – Padrino (de Guillermo). En Inglaterra es un poco distinto de aquí en España.Los padrinos de la boda no son el padre de la novia y la madre del novio.

Allí normalmente son Bestman – (mejor amigo) para el novio, y Bridesmaids – (damas de honor) para la novia.

Lo más preocupante parece ser el tiempo, que nadie puede controlar ni si quiera el clan de la familia real, se dice que habrá posibilidades de lluvia durante el día de la boda con temperatura normal.

La seguridad también es un tema muy importante, la policía de Scotland Yard que controlan todo los movimientos de protestas y  personas sospechosas en Londres ya hace meses.

We hope you enjoy the wedding!

Best Wishes to the Bride and Groom on Friday from aprenderinglesblog.com

Fuente Fotos – wikipedia.org

Vocabulario En Ingles – Fish and Chips

Este mes el tema de vocabulario en ingles es de palabras relacionadas con comida (food).

Una de las comidas más conocidas de Inglaterra es Fish ‘n’ Chips, fish and chips
pescado frito con patatas fritas.  ¡¡Qué rico!!  vocabulario en ingles-fish and chips

Muchas familias inglesas comen fish and chips por lo menos una vez a la semana, normalmente, los viernes por la tarde – noche.
En una comida que se prepara rápidamente, hay tiendas en el Reino Unido que se dedican exclusivamente a vender sólo fish and chips, no se come unicamente los viernes, es una comida que se puede tomar cualquier día de la semana.  Tradicionalmente  es costumbre de las familias inglesas tomar fish and chips los viernes, ”nip down to the chippy for some fish ‘n’ chips” – ir a la tienda local – local fish and chip shop ó ‘local chippy’ y pedir del menu ‘ cod (bacalao) and chips , haddock (abadejo) and chips, plaice (platija) and chips, scampi (langostinos rebozado) and chips.  Cod and chips es la opción más popular.

Vocabulario Ingles - Fish and Chip ShopFish And Chip Shop - Aprender Ingles Blog

Aprender Ingles 'Local Chippy'Hay muchas tiendas de fish and chips por todo Inglaterra, la marca Harry Ramsden’s Fish and Chip Shop (http://www.harryramsdens.co.uk/)
es una de las más famosos de Reino Unido.

Las tiendas de ‘Fish and Chips’ son especialmente populares en cuidades al lado del mar como por ejemplo Blackpool, Brighton, Weymouth, Whitby, Grimsby

Yo recuerdo que de pequeño iba con mi familia a pasear por la playa los fines de semana y comiamos ‘fish and chips’. El aire de la costa da hambre especialmente cuando pasas por delante de uno de esas tiendas el olor es estupendo, díficil de describir, parecido a aceite caliente mezclado con vinagre.

El pescado es rebozado en ‘batter’ una mezcla harina y agua o leche y huevos, hay que freirlo en aciete muy caliente por 4 o 5 minutos que se sirve con patatas fritas envuelto en papel,  te preguntan si quieres sal (salt) y vinagre (vinegar), yo lo tomaba solo con sal pero lo normal es tomarlo con sal, vinagre y salsa de tomate (tomato sauce or tomato ketchup).

Audio 35 – Fish and Chips

1. food – comida

2. fish – pescado

3. chips – patatas fritas

4. fish and chip shop – tienda que vende pescado con patatas fritas

5. menu – menú

6. cod – bacalao

7. haddock – abadejo

8. plaice – platija

9. scampi – langostinos (rebozados)

10. salt – sal

11. vinegar – vinagre

12. tomato sauce  – salsa de tomate

tambien se usa:

tomato ketchup – salsa de tomate

Descargar: Vocabulario en ingles – Audio 35
Download: Audio 35 – Fish and Chips

Me gusta:

La Lengua Inglesa – La Historia De Su Difusion En El Mundo

El inglés es hablado con corrección y fluidez por un gran número de personas con diferente lengua materna en gran cantidad de situaciones socioculturales y políticas: Organizaciones mundiales como ONU, UNESCO, aviación y marina comercial, declaraciones políticas de interés mundial entre países en conflicto bélico, congresos científicos, encuentros literarios, espectáculos músicales etc.

El marco geográfico del ingles es tan amplio y se ha extendido tanto geográficamente que han surgido potentes medios de comunicación de cobertura mundial BBC (British Broadcasting Corporation) The World Service, CNN y Voice of America con una programacion dirigida a la difusión de la cultura y la lengua inglesa a nivel internacional (deportes, noticiarios, video clips, películas, música pop y numerosos métodos de enseñanza del ingles).

Con el objetivo de mantener la estructura del ingles como lengua global evitando asi su contaminación lingüística con otras lenguas o dialectos que pudieran llegar a fragmentar el idioma pues ha evolucionado hasta llegar a un alto grado de simplificación morfológica y sintáctica que la hace fácil de aprender por todos los hablantes de otras lenguas y la convierten en lengua franca (instrumento común de comunicación que pueden emplear hablantes con diferentes lenguas maternas que por razones diversas necesitan comunicarse en esta lengua).

La cantidad de hablantes del ingles supera en el mundo los setecientos cincuenta millones de personas, pues se habla como lengua materna, segunda lengua y lengua extranjera.  Bien es cierto que el chino supera el ranking del ingles tan solo en hablantes nativos pero no cuenta con la difusión internacional del ingles.

Existen diversas variedades del ingles en función del número de hablantes, expansión geográfica y contextos comunicativos pero partiendo siempre de (The common core of English) el núcleo común del inglés: elementos lingüísticos, fonéticos, expresión oral y pronuciación , rítmo y entonación, fonológicos (expresión escrita) morfológico-semánticos (significado léxico y significante), sintácticos y expresiones  Idiomaticas.

Dentro de las variedades del ingles según la región existen las variedades de ingles américano AmE (American English) e inglés britanico (British English). La variedad inglés américano -AmE- se origina debido a la influencia de las lenguas de los inmigrantes procedentes de Europa que llegaron a América en el siglo XIX, italianos y alemanes cuya revolución del 48 había fracasado, irlandeses emigrantes por necesidad debido a la gran hambre de los años 40 y judios centroeuropeos que huían por las persecuciones de los 80.